边疆治理29宗铮俄罗斯人在珲春的文化
研究白癜风的专家 http://disease.39.net/bjzkbdfyy/170624/5488012.html 摘要:边境往往是最易发生社会文化交流的地区,也是文化适应现象最常见,适应策略最丰富的地区。珲春位于延边朝鲜族自治州,民族种类丰富、文化多元,且其作为吉林省唯一的通俄口岸,跨境商贸发达,俄人年出入境可达四十万人次,该群体在珲春的文化适应现象也尤为突出。本文在梳理了文化适应理论发展的基础上,通过民族学传统的调查方法,从语言、生计方式、亲属称谓、宗教等方面对俄人在珲春的文化适应进行了田野调查。通过调查显示目前俄罗斯人可分为常住型与候鸟型群体,两种群体适应策略分流明显,分别更倾向于直接接触和通过中介获得来进行文化适应,适应水平个体差异较大,但总体上处于一种初级的文化适应状态。其在物质获取、制度的借用、心理与精神的需求方面呈现出的适应水平逐渐降低,在行为上的适应先于且高于心理上的适应。 关键词:边境社会;俄罗斯人;文化适应;社会融入 一、问题的提出随着全球化趋势的发展,中国改革开放的成熟,国与国之间交流日益密切。中国与相邻国家的合作在边境体现的淋漓尽致。尤其是中俄两国元首签署《关于深化中俄全面战略协作伙伴关系若干原则的联合声明》后两国边境商贸发展繁荣,俄罗斯人长期活跃在边境的口岸城市,其中吉林省珲春市便是一个典型地区。 珲春市隶属于延边朝鲜族自治州,位于图们江下游,是中国唯一地处中俄朝三国交界的边境窗口城市,与俄罗斯、朝鲜山水相连,与韩国、日本隔海相望。珲春凭借优良的地理位置,成为中国直接进入日本海的唯一通道,也是中国从水路到韩国东海岸、日本西海岸,以及北美、北欧的最近点。目前,珲春有珲春口岸(长岭子口岸)、圈河口岸和沙坨子口岸。其中珲春口岸与俄罗斯卡梅绍娃亚铁路换装站连接,对应境外的俄国城市新杰列夫尼亚港。便利的过境条件使得中俄两国人员交流频繁。安定宜居的环境与低廉的物价吸引着大量的俄罗斯人通过珲春口岸过境来到珲春消费游玩。珲春口岸每年过境人口达到40多万人次,大量的俄罗斯人通过珲春口岸来到珲春,并进而前往中国各地。留在珲春的俄罗斯人有些在此买房定居、有些在这里求职。在珲春,俄罗斯人承担了消费者、服务者的多重身份。面对差异较大的文化环境与多样的族群,在这样一个口岸城市,这样规模的俄罗斯人的文化适应是常见也是正在发展的现象。因此俄罗斯人的文化适应体现在哪些方面,又会带来怎样的问题是需要我们进行深入了解的。二、研究综述文化适应概念最早出现在英文文献中是在年,美国民族事务局的鲍威尔将其界定为来自外文化者模仿新文化中的行为所导致的心理变化。但其实根据剑桥大学对于文化适应出版的教材来看,这一概念在柏拉图时期便已经提出。同鲍威尔一样较为推崇进化观点的麦克基则从人类学的角度,将文化适应定义为社会从野蛮、野蛮、文明到启蒙的交流和相互进步的过程。其后,西蒙斯认为文化适应是一种“互谅互让”的双向过程。然而,其将这个词等同于英语术语“同化”,并将“同化”定义为两个不同种族的成员之间发生的适应的过程,从而产生了该术语的同义用法也是分歧的开始。“同化”和“文化适应”从一开始就被视为同义词,尽管它们来自两个不同的社会科学学科。人类学家更喜欢用“文化适应”这个词,而社会学家更喜欢用“同化”这个词。此外,在英国尤其是殖民主义使得土著居民发生了强制性变迁后,人类学家使用“文化适应”一词就变成了为了研究所谓的“原始”社会是如何在与一群开明的人进行文化接触之后变得更加文明的。由此,老一辈的功能论者如马林诺夫斯基便指出了人类学研究的一个新的分支“正在变迁中的土著居民的人类学”。年雷德菲尔德、林顿与赫斯科维茨提出了一个更正式的定义:“当具有不同文化的个体和群体进行直接或间接接触,并随之改变原有文化模式的现象。”之后的年西格尔和沃格特等人类学家认为“是由两个或多个自立的文化系统相连结而发生的文化变迁”。对于文化适应的研究最早开始于19世纪90年代,以美国社会学家帕克为代表的的芝加哥学派对美国新移入的欧洲移民进行了环境适应方面的分析研究,虽然欧洲移民的研究不包含中国情境背景下的城市户籍或其他制度障碍,但相同的是他们都面临着生活方式、语言习惯、价值观念等方面的巨大差异,其原有的行为方式和价值理念可能会在新的环境下受到较大冲击,因此也存在社会融入问题。众多学者对这一问题展开了探讨,形成了不同流派的社会融合理论,这些研究主要可分为“同化”与“多元”这两大基本取向。 在20世纪前期和中期,文化适应理论是单维度、单方向的。这一理论认为文化适应个体总是位于从完全持有原文化到完全持有主流文化这样一个连续体的某一点上,并且个体最终将接受所有主流文化的价值观念、态度和行为模式,也就是说对于一个来到新文化环境的个体来说,其文化适应的最后结果必然是完全丧失原文化而为主流文化所同化。单维度的文化适应理论是与当时美国社会对移民的“熔炉”政策相适应的。随着民权运动的兴起和文化适应理论本身的发展,自20世纪70年代以来越来越多的心理学家对单维度的文化适应理论提出了挑战。其中最为引人注目的就是贝瑞提出的双维文化适应模型。从文化适应的模型来看,多元文化论与二维模型或多维模型对应。贝瑞在20世纪70年代提出了文化融合理论的二维度模型,该模型提出了转移群体在接受主流文化的同时还有可能同时保持原有文化。随后其根据移民对待原有文化和新文化的态度,区分了文化适应的两个维度:保持和认同传统文化的倾向和跨群体交往的倾向。个体的文化适应策略可以根据其在以上两维度中的表现分为四类:整合、同化、分离、边缘化。 格雷夫斯认为应该将文化适应现象区分为群体和个体两个层次,原因有二,一是该领域的研究强调个体行为与文化背景的相互作用,所以在这两个层次上需要单独的概念和测量;二是生活在同一文化背景中的个体在心理文化适应上存在差异,不是每一个体都参与到文化适应的过程中,其在这个过程中发生的变化是不同的。不过文化适应要以心理适应为前提,而心理适应又受文化适应的制约。因此文化适应研究需要寻找群体层面和个体层面上的联系。其次,任何关于文化适应的测量都要对群体文化和个体心理如何发生变化做出假设,一种假设认为群体和个体在文化适应的过程中存在一维两极的适应,表现为随着对主流文化的适应,对自己原有文化的认同会逐渐减弱。采用一维两极模型去测量文化适应,排除了个体在保持他们原有文化的同时还可以学习另一种文化的可能性。贝瑞认为并非每个文化适应群体的成员都以相同的方式或相同的程度进入文化适应过程,也不是来自少数族群的每一个体都对主流文化做出回应。在适应、调节和内化主流文化的社会习俗时,个体经过抵抗、担忧、焦虑、忠于自己的文化等一系列心理过程。他们会感知到对自己文化与主流文化的接受水平和调节过程,在社会生活中会保持传统习俗和自我文化行为。 三、研究意义与方法(一)研究意义 1、理论意义:从文化适应的视角来研究俄罗斯人的文化适应情况是研究跨国移居者和边境城市文化状态的一个比较经典的研究视角。目前已有的关于文化适应或涵化的研究大多通过量化手段来体现,容易忽略群体与个体间的差异性,本文拟通过 |
转载请注明地址:http://www.hunchunzx.com/hctw/12463.html
- 上一篇文章: 珲春河middot城市设计大珲春
- 下一篇文章: 没有了